Це видання — перший в Україні переклад ранньої короткої прози Альфреда Дьобліна (1878–1957), одного з найвизначніших представників літератури модерну, світового класика й справжнього революціонера літературного слова. Майже сто років тому в Німеччині побачила світ збірка «Убивство кульбаби». Дванадцять оповідань цієї книжки стали одними з центральних творів експресіоністської прози. Подібно до Франца Кафки чи Ґотфріда Бенна, Альфред Дьоблін жив між двох професій — і в його текстах бачимо поєднання психологізму та поетичності. Усі дванадцять текстів є по суті цілісною картиною, зображенням внутрішнього руху пересічного бюргера до власного «душевного потойбіччя». Альфред Дьоблін змальовує внутрішню катастрофу своїх персонажів, яка руйнує старанно вибудуване людське буття.
*
(На сайті можна завантажити
передмову перекладачки Катерини Міщенко
і текст "Танцівниця і тіло")
Немає коментарів:
Дописати коментар