У новій книжці
Івана Андрусяка "Неможливості мови", крім віршів, є й переклади. Як пише сам автор, "там трохи Еліота, Каммінґса, Гарольда Пінтера, Анджея Бурси, Мілоша, Шимборської, Мандельштама, Пастернака, Міхася Скобли, Ґурама Петріашвілі, Сковороди і Стефана Яворського".
Немає коментарів:
Дописати коментар