
Ось так виглядає сторінка з найсвіжішої збірки поезій Герти Мюллер "Die blassen Herren mit den Mokkatassen" ("The Pale Gentlemen with their Espresso Cups", 2005). Це поезія-колаж. Того ж року в Мюллер вийшла збірка й румунською мовою - Este sau nu este Ion ("Is He or Isn't He Ion"). Не знаю, чи це переклад, чи паралельне видання, але виглядає все так само, як і німецький варіант:

Більше сторінок поезії-колажу Герти Мюллер можна знайти на сайті lyrikline.org (там же можна почути, як вона читає свою поезію, і багато чого іншого):

Більше сторінок поезії-колажу Герти Мюллер можна знайти на сайті lyrikline.org (там же можна почути, як вона читає свою поезію, і багато чого іншого):
Немає коментарів:
Дописати коментар