We publish prose and poetry from any period and by any author writing within a tradition not in English. This work can take the form of stories, poems, manifestos, comics, lectures, etc., but it must be a translation. We do not publish adaptations, homages, "homophonic translations" or anything else in this genus.
Our goal is to bring foreign texts into English so that they may be read, and to publish capable translators so that they may be recognized. To that end, we also publish critical work on and/or in translation, including essays, book reviews of new or forthcoming translations, interviews with translators or publishers of translations, etc."
*
Немає коментарів:
Дописати коментар