Двері стоять відчинені у ніч велику,
і десь там назовні чекає на мене смерті німота,
там очікує мене власна моя безсловесність.
*
My translation from Swedish into Ukrainian of the poem "21 ORD" ("21 WORDS") by Lukas Moodysson from his book of poetry Evangelium (1989).
Немає коментарів:
Дописати коментар