>>>W H Y T R A N S L A T O R F A C E B O O K

понеділок, 7 лютого 2011 р.

Катерина Міщенко про досвід співпраці з українськими видавництвами

Фото: Євгенія Бєлорусець

Перекладач і редактор Катерина Міщенко написала про свій перший досвід співпраці з українськими видавництвами: "На індивідуальному рівні кожному з нас, а особливо молодим перекладачам слід порадитися з юристом до підписання трудової угоди. Треба чітко визначити володіння правом на переклад, на перевидання книги, умови і час оплати праці. Важливо й те, хто платить податки з гонорару. [...] На колективному рівні перекладацькій спільноті давно вже час об'єднуватися. Бодай для спільного обговорення проблем і для визначення стратегії поліпшення власних умов роботи. Давно вже на часі створення гільдії чи профспілки перекладачів. Потрібна структура, яка би озвучувала їхню спільну позицію."

*

Немає коментарів: