Добрі вірші в доброму перекладі. На "Просторах" — добірка німецького автора Рона Вінклера в перекладі Василя Лозинського. Вірші — зі збірки "Фраґментовані водойми" (2007).
*
Рон Вінклер народився 1973 року в Єні (Німеччина). Автор поетичних збірок: «Окремі перехожі» (2004), «Фраґментовані водойми» (2007), «Бурхлива тиша» (2010), перекладач сучасної американської поезії та упорядник антологій: «Сила тяжіння. Молода американська поезія» (2007); «Нова книга. Нова молода лірика» (2008); «Краса виразного шуму моря. Балтійські вірші» (2010). Мешкає в Берліні. На даний час перебуває на письменницькій резиденції у місті Кордова (Аргентина).
Немає коментарів:
Дописати коментар