>>>W H Y T R A N S L A T O R F A C E B O O K

пʼятниця, 1 жовтня 2010 р.

Рон Вінклер у перекладі Василя Лозинського


Добрі вірші в доброму перекладі. На "Просторах" — добірка німецького автора Рона Вінклера в перекладі Василя Лозинського. Вірші — зі збірки "Фраґментовані водойми" (2007).

*

Рон Вінклер народився 1973 року в Єні (Німеччина). Автор поетичних збірок: «Окремі перехожі» (2004), «Фраґментовані водойми» (2007), «Бурхлива тиша» (2010), перекладач сучасної американської поезії та упорядник антологій: «Сила тяжіння. Молода американська поезія» (2007); «Нова книга. Нова молода лірика» (2008); «Краса виразного шуму моря. Балтійські вірші» (2010). Мешкає в Берліні. На даний час перебуває на письменницькій резиденції у місті Кордова (Аргентина).

Немає коментарів: