>>>W H Y T R A N S L A T O R F A C E B O O K

субота, 9 жовтня 2010 р.

Перекладачі Маріо Варгаса Льоси-2


Андрій Савенець, відповідаючи в приватному мейлі на мій попередній пост, пише: "Найперший твір, із яким я колись познайомився, це роман "Хто вбив Паломіно Молеро?" в перекладі Лева Олевського і Сергія Борщевського - "Всесвіт" 1988, №8, с. 66-118. Покажчик "Всесвіту" подає також, що першою перекладною публікацією Льоси в ньому була новела "Гість" у перекладі Анатоля Перепаді (!), 1976, №2.".

Немає коментарів: