WhyTranslator
Literature and Translation. In English, Ukrainian, and Swedish.
>>>
W H Y T R A N S L A T O R
F A C E B O O K
пʼятниця, 20 серпня 2010 р.
Impromptu Translation: "Сíсу" Лавінії Ґрінлоу
ЛАВІНІЯ ҐРІНЛОУ
«СÍСУ»
Не здаватись — у надії на літо.
Адаптуватись до його порушеної обіцянки.
Любити зиму.
Спати.
Любити зиму.
Адаптуватись до її порушеної обіцянки.
Не здаватись — у надії на літо.
Зі збірки
"Minsk"
(2003)
Пер. Лев Грицюк
*
Сайт Лавінії Ґрінлоу
Lavinia Greenlaw @ Wikipedia
Лавінія Ґрінлоу на російській Вікіпедії
Немає коментарів:
Дописати коментар
Новіша публікація
Старіша публікація
Головна сторінка
Підписатися на:
Дописати коментарі (Atom)
Немає коментарів:
Дописати коментар