З рецензії Девіда Вітлі дізнався про цікавого американського поета Джорджа Оппена. Вітлі цитує вірш Оппена «Студенти збираються». Його я й спробував перекласти українською:
ДЖОРДЖ ОППЕН
СТУДЕНТИ ЗБИРАЮТЬСЯ
Калюжі
Сяють небесним світлом
Публічна демонстрація
Студенти збираються на площі
Між двома небесами
Хтось мусить говорити
Я теж погоджуюся
Ми здатні жити
Тільки тому що деякі речі були сказані
Не повторені
Сказані
Пер. Лев Грицюк
Немає коментарів:
Дописати коментар