Мозок — вінець тіла
Плавильний тигель друшляк
Дренаж проявна ванна
Змащений мастилом зародок кубик льоду що тане
Паруюча теплиця охолоджувальний агрегат
Зоряна система кілька літрів молока
Гальмівна колодка диво релігія
Приватна експлозія в режимі сповільненої зйомки
Мозок — чаша любові
•
Обличчя — вінець тіла
Квітуче дерево вежа що вивітрюється
Метеорит хмара простір для маневрів
Промокальний папір магніт середовище
Подоба ератичний валун зрадник
Прерія знак «стоп» зелене світло
Фабрика мрій привид унікум
Дар кара місце зустрічі
Обличчя — чаша любові
•
Грудна кістка — вінець тіла
Зуб меч стовбур травинка
Стиснутий кулак полум’я грузило
Несуча балка золота гілка
Осушене річище гірське пасмо що синіється
Іржава антена водостічна труба в самій промежині
Таран цвяходер важіль щипці для завивки волосся
Дверна завіса застібка-«блискавка» проріха отвір
Грудна кістка — чаша любові
•
Долоня — вінець тіла
Листок віяло «чарівна лоза»
Гребінь подушка розрада ганчірка
Потік слів пісня виделка клíщі
Папір ручка передбачення доля
Загроза брехня лестощі похвала
Член у самій сраці сам диявол
Звитяга вітання довге прощання
Долоня — чаша любові
•
Пуп — вінець тіла
Роззявлений рот око що зирить
Знак ніжності сексуальний заклик
Лоботряс звернена всередину усмішка
Пиловловлювач медаль за відвагу
Тріумф обман поцілунок удар
Вузол корок кратер дірка від гілки
Урна зміїне гніздо межові врата стрижень
Пуп — чаша любові
•
Стать — вінець тіла
Злий дух улюблене дитя талісман
Джокер злодій підопічний м’яка іграшка
Сльоза чхання розрада дрімання
Звисаюча голова розпечений до червоності спис
Наркотик вир мірило мотор
Розщеплення особистості найкращий друг людини
Собака з двома цуценятами в тіні дерева
Стать — чаша любові
•
Нога — вінець тіла
Покірний слуга кістлявий раб
Колесо крило сьоме відчуття внутрішнє світло
Заспівувач нерозірвана бомба біла палиця
Устя дельта шкіряста губа
Кішка що муркоче панцерник що горить
Співаюче дівча гульвіса пустопляс
Набожний брат заглиблений у молитву
Нога — чаша любові
Плавильний тигель друшляк
Дренаж проявна ванна
Змащений мастилом зародок кубик льоду що тане
Паруюча теплиця охолоджувальний агрегат
Зоряна система кілька літрів молока
Гальмівна колодка диво релігія
Приватна експлозія в режимі сповільненої зйомки
Мозок — чаша любові
•
Обличчя — вінець тіла
Квітуче дерево вежа що вивітрюється
Метеорит хмара простір для маневрів
Промокальний папір магніт середовище
Подоба ератичний валун зрадник
Прерія знак «стоп» зелене світло
Фабрика мрій привид унікум
Дар кара місце зустрічі
Обличчя — чаша любові
•
Грудна кістка — вінець тіла
Зуб меч стовбур травинка
Стиснутий кулак полум’я грузило
Несуча балка золота гілка
Осушене річище гірське пасмо що синіється
Іржава антена водостічна труба в самій промежині
Таран цвяходер важіль щипці для завивки волосся
Дверна завіса застібка-«блискавка» проріха отвір
Грудна кістка — чаша любові
•
Долоня — вінець тіла
Листок віяло «чарівна лоза»
Гребінь подушка розрада ганчірка
Потік слів пісня виделка клíщі
Папір ручка передбачення доля
Загроза брехня лестощі похвала
Член у самій сраці сам диявол
Звитяга вітання довге прощання
Долоня — чаша любові
•
Пуп — вінець тіла
Роззявлений рот око що зирить
Знак ніжності сексуальний заклик
Лоботряс звернена всередину усмішка
Пиловловлювач медаль за відвагу
Тріумф обман поцілунок удар
Вузол корок кратер дірка від гілки
Урна зміїне гніздо межові врата стрижень
Пуп — чаша любові
•
Стать — вінець тіла
Злий дух улюблене дитя талісман
Джокер злодій підопічний м’яка іграшка
Сльоза чхання розрада дрімання
Звисаюча голова розпечений до червоності спис
Наркотик вир мірило мотор
Розщеплення особистості найкращий друг людини
Собака з двома цуценятами в тіні дерева
Стать — чаша любові
•
Нога — вінець тіла
Покірний слуга кістлявий раб
Колесо крило сьоме відчуття внутрішнє світло
Заспівувач нерозірвана бомба біла палиця
Устя дельта шкіряста губа
Кішка що муркоче панцерник що горить
Співаюче дівча гульвіса пустопляс
Набожний брат заглиблений у молитву
Нога — чаша любові
Зі збірки „лихоманка суботнього вечора”
(lördag natt feber, 2002)
•
Кеннет Клеметс (1964 р. н.) — поет, перекладач, редактор літературного часопису Gräs. (Gräs №38 презентує шведській публіці 7 віршів Юрія Андруховича з „Пісень для мертвого півня” в перекладі Лева Грицюка з графікою Ольги Іванечко-Грицюк.) Дебютував 1997 року збіркою віршів „Рік із тринадцятьма місяцями”. Звідтоді видав збірки віршів „лихоманка суботнього вечора” (2002), „Акселератор” (2005) і Lux Interior (2007). Мешкає в Гетеборгу.
Немає коментарів:
Дописати коментар