>>>W H Y T R A N S L A T O R F A C E B O O K

середа, 17 серпня 2011 р.

"Хто плаче за Єммою Бломгофф": оригінальні треки з поетично-акордеонної постановки

Анна, Лінн, Ліна

Майже рік минув із того часу, коли шведська поетично-акордеонна постановка "Хто плаче за Єммою Бломгофф" побувала в Україні. Днями я знайшов кілька оригінальних треків із постановки на SoundCloud.Com. Нижче подаю 2 треки разом із текстами в моєму перекладі зі шведської, спільний трек Анни Ґуставссон із Юлією Вандою-Мусаковською та інструментальну композицію. Тексти з постановки "Хто плаче за Єммою Бломгофф", нагадаю, можна почитати тут.

*

Sjölejon by Vem gråter för J Blomhoff

Морські леви (Ліна)

Давненько бачилося морських левів
морських левів із м’ячем
морських левів без м’яча
червоний м’яч
синій м’яч
стілець
трюки з м’ячем
трюки без синього м’яча
оберт на стільці
оберт на носі
оберт із червоним м’ячем
оберт із перекидом
оберт без музики
оберт із музикою
труби
вуса
оберт на холодному носі на канаті
оберт із синім м’ячем на трапеції
холодний ніс синій м’яч труба трапеція
трюк із червоним м’ячиком
оберт перекид на стелі
ззаду спереду на стільці на м’ячі
без спідниць

дуже-дуже давненько бачилося морських левів у спідницях
плісируваних спідницях
немає за чим тужити
немає за чим шкодувати
морські леви
три морські леви можливо
тирса
танцівниця
прикрашені перами коні без спідниць
плечі
танцівниця на коні
російські плечі піраміда з плечей
переповнене шатро

немає
немає за чим шкодувати
розпиляна пані
якийсь кріль

старі вуса
капелюх
найбільша можлива тиша
Пер. Лев Грицюк

*

Kriget by Vem gråter för J Blomhoff

Вона жила під час війни (Лінн)

Вона жила десь, але важливо, коли вона жила.
Вона жила під час війни. Вона жила в серпні.
Ймовірніше, що собака вб’є курча у воєнний час, аніж у мирний час.

Сподіваюсь, у дев’ятнадцятому сторіччі було тепло.
Сподіваюся, під час Відроження гуляли собі.
У Середньовіччі. Сподіваюсь, у Середньовіччі зранку ніжились у ліжку.
Сподіваюсь, у п’ятдесятих було добре кіно.
Сподіваюся, німецькі чоловіки добре ставилися до німецьких дітей, німецькі чоловіки добре ставилися до німецьких жінок, німецькі жінки добре ставилися до німецьких дітей, німецькі діти добре ставилися до німецьких собак. Ні, добре вони не ставилися.

Важливо знати, як вона жила, але цікавіше — коли.
Коли жила вона?… вона жила під час кризи.
Ймовірніше, що дитина потягне іншу дитину за волосся, коли впаде біржа.

Сподіваюся, під час класицизму люди організувалися.
Сподіваюся, люди бачилися.
Історична особа може сказати іншій особі, що отепер — починається, але коли мається на увазі?
Усі країни важливі, лише не водночас. Франція була важлива, але чи важлива вона тепер? Ні.

Усі мусять бути вільні, це відбувається не водночас, не в усіх країнах, але, сподіваюсь, так було раніше.
Є різниця між — убити когось і взяти й забути підтримувати життя комусь.
Забувають підтримувати життя собаці.
Забувають підстригати дітям волосся.
Це легко стається і це цікаво, але — не продовжується.
Сумно те (і це стосується чого завгодно), що все закінчується.

Солдат є солдатом в один час, але шевцем — у інший.
Сподіваюся, спочатку він швець, потім солдат, а потім поляже на війні. Ні, сподіваюся, він солдат, потім поляже на війні, потім врятується і стане шевцем.

Потрібно довго думати про німецьких чоловіків, німецьких жінок та їхніх собак, німецьких собак та їхню шерсть, німецькі сім’ї та їхнє здоров’я. Їхнє дуже погане здоров’я. Їхнє дедалі гірше здоров’я. Їхнє гарне вбрання та їхнє погане здоров’я.

Тому що була війна.
Не тому, що була війна, війна завжди десь є, а тому, що війна наближалася.
Бо чекали на війну.
Тому, що чекали на війну, тягли одне одного за волосся.

Потрібно традицію, свободу, близькість, — і хто завгодно каже це, але більше людей каже це у воєнний час.
Більше людей каже це у двадцятому сторіччі.
Чудові й спокійні, німецькі чоловіки й жінки — чудові й спокійні, а особливо — у мирний час.

Сподіваюся, під час модернізму уникли сумніву.
Сподіваюсь, у вісімдесятих сиділи за столиками з картатими скатертинами.
Сподіваюся, французькі сім’ї добре ставилися до німецьких сімей, німецькі сім’ї були більші, ніж шведські сім’ї, шведські сім’ї не здавали своїх позицій норвезьким сім’ям, сподіваюся, норвезькі сім’ї пам’ятають французькі сім’ї. Великі прості французькі сім’ї.

Вона жила десь, це важливо, але важливіше — як.
Як жила вона?… вона жила як швачка, швачка, яка брала участь у війні і полягла на війні, але потім врятувалася.
Історична особа може сказати іншій, що оце — кінець, але коли мається на увазі?
Пер. Лев Грицюк

*

Fuga+Julia by Vem gråter för J Blomhoff

*

Ta mig till havet by Vem gråter för J Blomhoff

*


*

Немає коментарів: