>>>W H Y T R A N S L A T O R F A C E B O O K

вівторок, 5 квітня 2011 р.

75 тисяч шведських крон за "Переклад року"!


У Швеції нова перекладацька премія - “Переклад року”! 75 тисяч шведських крон щороку вручатимуть за найкращий переклад. Заснував відзнаку Перекладацький відділ Шведського письменницького фонду, фінансується премія з приватних пожертв. Хто стане лауреатом, вирішують перекладачі Шведського письменницького фонду.

На “Переклад року-2010” претендують Раґна Ессéн (переклад роману “Три сильні жінки” Марі Ндьяй), Лєна Е. Гейманс (переклад роману “2666” Роберто Боланьо) та Яніна Орлова (переклад роману “Очищення” Софі Оксанен). Оголосять переможницю 9 травня; вручення премії відбудеться в “Інтимному театрі” Стріндберґа 23 травня.

2 коментарі:

Юрій Завадський сказав...

Чувак, а ти?

ЮЗ

Лев Грицюк | Lev Hrytsyuk сказав...

Маються на увазі переклади шведською мовою, видані шведськими видавництвами. :-)