>>>W H Y T R A N S L A T O R F A C E B O O K

неділя, 7 грудня 2008 р.

"Серпнева ніч" Шеймаса Гіні

Його руки були теплими, невеликими, знаючими.

Коли знов побачив їх учора ввечері я, були — двійко фреток,

Що бавляться самі собі на освітленім місяцем полі.


Зі збірки «Поле зору» (Seeing Things, 1991)

понеділок, 1 грудня 2008 р.

Один образ Бекета


Рука в руці — рівним ступом — ідуть. У вільних руках… ні. Вільні порожні руки. Спини обернені — обоє схилені — рівним ступом — ідуть. Дитяча рука здійнята — аби досягати руку, що тримає. Тримати стару руку, що тримає. Тримати й бути триманою. Ступають далі та не спиняються ніколи. Повільно — без жодного спину — ступають далі та не спиняються ніколи. Спини обернені. Обоє схилені. З’єднані триманими руками, що тримають. Ступають далі, як одно. Одна тінь. Ще одна тінь. 

З «Уперед — до найгіршого» (Worstward Ho)