>>>W H Y T R A N S L A T O R F A C E B O O K

неділя, 11 вересня 2011 р.

"Перекладач" Вернера Аспенстрьома


ВЕРНЕР АСПЕНСТРЬОМ
ПЕРЕКЛАДАЧ

Зимові й весняні рахунки за електроенергію він заплатив.
Оце залишився борг сонцю.
Темно не можна сказати що було,
але й не досить світло, аби починати
новий переклад Ехнатонового гімну сонцю.
Тоді з озера Іммельн прибув трищогловик,
завантажений тутешніми променями.
Дедалі світлішало.
Напливали замовлення від різних істот,
які хотіли, щоб розтлумачили їхні звуки.
Рибки осяйні, з верховодкою включно, вимагали,
щоб із збереженим блиском їх написати.
Пер. Лев Грицюк

Немає коментарів: