>>>W H Y T R A N S L A T O R F A C E B O O K

неділю, 28 липня 2013 р.

Exclusive: "Гич Оркестр" виконує переклади Франка (відео)


Як обіцяли, хлопці з "Гич Оркестру" виконали вчора на "Франко.Фесті" в Нагуєвичах три прекрасні пісні, тексти яких є оригінальними перекладами Івана Франка: староісландську баладу "Як Христина княгинею стала", португальську народну "Три замки" та італійську народну "Смерть вояка".

неділю, 14 липня 2013 р.

"Солідарність" Ліни Екдаль


ЛІНА ЕКДАЛЬ
СОЛІДАРНІСТЬ

Лялька “Покахонтас” потребує нас
Гра “Покахонтас” потребує нас
Папка “Покахонтас” потребує нас
Заставка на робочий стіл “Покахонтас” потребує нас
Блузка з Покахонтас потребує нас
Штани з Покахонтас потребують нас
Піжама з Покахонтас потребує нас
Труси з Покахонтас потребують нас
Кальсони з Покахонтас потребують нас
Маленький іграшковий набір  “Покахонтас” потребує нас
Великий іграшковий набір “Покахонтас” потребує нас
Звичайний іграшковий набір “Покахонтас” потребує нас
Пазл “Покахонтас” потребує нас
Ілюстрація “Покахонтас” потребує нас
Розмальовка “Покахонтас” потребує нас
Настінний календар “Покахонтас” потребує нас
Ручки “Покахонтас” потребують нас
Кýльки “Покахонтас” потребують нас
Рюкзаки “Покахонтас” потребують нас
Фотоальбоми “Покахонтас” потребують нас
Щоденник “Покахонтас” потребує нас
Кошик для паперу “Покахонтас” потребує нас
Підставка для ручок “Покахонтас” потребує нас
Тека-реєстратор “Покахонтас” потребує нас
Листівки “Покахонтас” потребують нас
Настільний календар “Покахонтас” потребує нас
Гаманець “Покахонтас” потребує нас
Компакт-диск “Покахонтас” потребує нас
Піна для ванн “Покахонтас” потребує нас
Зубна щітка “Покахонтас” потребує нас
Рушники “Покахонтас” потребують нас
Пенал “Покахонтас” із бляхи потребує нас
Пенал “Покахонтас” із тканини потребує нас
Пенал “Покахонтас” із пластмаси потребує нас

Так
можливо
може бути так
може було так раніше
може було так раніше що Покахонтас потребувала нас
та є й інші які потребують нас
є й інші які потребують нас тепер
Людина-Павук наприклад
Людина-Павук потребує нас
Гаррі Поттер потребує нас
Арн
Атож
Арн
Арн потребує нас
Лялька “Арн” потребує нас
Пенал “Арн” із бляхи потребує нас
Пенал “Арн” із тканини потребує нас
Пенал “Арн” із пластмаси потребує нас
Рататуй потребує нас
Пенал “Рататуй” із бляхи потребує нас
Пенал “Рататуй” із пластмаси потребує нас
Маленький іграшковий набір “Рататуй” із тканини потребує мене
Великий іграшковий набір “Рататуй” із бетону потребує тебе
Пер. Лев Грицюк

середу, 3 липня 2013 р.

Мар'ян Пирожок про переклади Франка


Для того, щоб виступити на Франко.Місії, учасники повинні підготувати пісню на слова Франка, що ви готуєте?

Переклади Франка, бо цікаво перекладав чоловік. Два останні роки свого життя, рівно 99 років він у липні, серпні і вересні перекладав у Криворівні.

У нас є кілька текстів, на які музичка покладена, але будемо презентувати дві пісеньки, хоча їх є п’ять.

Відібрали дві староісландські балади, одну сербську народну пісеньку, португальську та італійську народну пісеньку, про яку Франко сказав, що вона схожа на українську Смерть козака.

Він використовував при перекладах слова з українських діалектів і ці тексти звучать, як наші народні пісні.

А твори Франка вам не такі цікаві?

Вони цікаві, але ми вибираємо несправедливо забутих. І хочеться інші таланти Франка більше відкривати.

Переспівувати, те, що було співане теж не хочеться. Я почитав переклади і мені сподобалось.

Франко показав, як можна об’єднувати культури багатьох країн. Подача українського перекладача цікава, адаптована на український мотив.

*